10 странни комплимента от различни страни из целия свят

Едно от любимите ни неща при пътешествие е сблъсъкът с различни култури. Като започнем от езика, традициите, храната, обичаите и стигнем до начина на живот и възприемане на света. Колкото по-далеч от вкъщи отиваш, толкова по-различна е и културата. Затова днес ще ви запознаем с 10 интересни комплимента от страни от цял свят.

Русия

„Изглеждаш като кръв и мляко“. Това е много обичан и известен комплимент в Русия. Той може да звучи странно, но значението му идва от това, че щом кожата е бял, а човек има руменина по бузите, значи той е жизнен и здрав.

Китай

„Гмуркаща се риба, връхлитаща гъска“. Това е комплимент за зашеметяваща красота. Използва се в смисъл, че някой е толкова красив, че щом го види рибата – тя забравя да се гмурне, а щом го зърне гъската – пада от небето. Поетично!

Камерун

„Ти си стара тенджера“. Прекрасен пример какво би причинило сблъсъка на културите. Ако кажеш на някого в България, че е стара тенджера, освен, че ще те изгледа странно, едва ли ще го приеме за комплимент. В Камерун обаче това е висш комплимент за готвача. Щом той е „стара тенджера“ означава, че е опитен, а неговата храна – вкусна.

Испания

„Какво прави една звезда, летяща толкова ниско?“. Това звучи точно като стар и изтъркан лаф за сваляне от типа на „Боля ли като падна от небето, ангеле?“ и други подобни. В Испания обаче той е популярен и не се приема негативно. Това е висш комплимент, измерващ човешката красота с тази на звездите.

Франция

„Моето малко зеленце“. Всъщност, точната фраза е „mon petit chou.“, а “chou” може да се преведе и като „крем“. Комплиментът е много интересен, защото може да има двойствен смисъл и да се използва и негативно, и позитивно. Все пак има разлика дали ще наречеш някого „крем“ или „зеле“, нали?

Япония

„Яйце с очи“ е комплимент за красиво лице. Сравнението с яйце казва, че лицето е перфектно овално. Японската култура възхвалява перфектно оформените и овални лица, така че сравняването с яйцето всъщност е комплимент!

Бразилия

„Ти си стара маймуна“. Тази странна фраза всъщност е признак на уважение. В Бразилия една стара маймуна е умна маймуна. Използва се, за да се изтъкне мъдростта и опита у някого.

Индия и Бангладеш

„Фея без крила“. Ето, че един комплимент е толкова клиширан и изтъркан, че се върти из целия свят! Различни думи, еднакво значение. Подобно на испанските звезди и българските ангели – индийската фея е комплимент за красота. Една жена е толкова красива, че е била фея, останала без крила и паднала на земята.

Иран

„И миша може да те изяде!“. Не, това не е обида, която иска да каже, че си много немощен или физически слаб. Тази иранска фраза цели да каже, че някой е очарован от теб, че си сладък и вкусен. Подобно е на българското „идва ми да те изям“. Разбира се, не може да го кажете на всеки!

Етопия

„Гурша“. Това всъщност не е изговорим комплимент. В Етиопия един от най-големите комплименти е яденето с ръце от обща чиния в компания. Гурша се прилага между онези, които искат да изградят социална връзки един с друг и да покажат, че имат доверие един в друг.

Leave a Response